Лексические антонимы, их типы и роль в языке

О наличии в языке устойчивых системных отношений свидетельствует соотносительное противопоставление слов по общему, самому существенному для их значения семантическому признаку. Такие слова с противоположным значением и называют Лексические антонимы, их типы и роль в языке антонимами (гр. anti — против + onyma — имя).

В антонимические отношения вступают слова, которые соотносительны между собой по логической связи, общности семантики и грамматическим значениям (относятся к одной и той же части речи). Например, румяный — бледный, веселый — грустный, вежливый — грубый, здоровье — болезнь, радость — печаль. В приведенных парах заключены противоположные значения в области качества, состояния, а также свойства предметов и явлений. Антонимы могут выражать и контрастные понятия времени (рано — поздно, утро — вечер), пространства (близкий — далекий, юг — север), размера, объема (маленький — большой, мелкий — глубокий), чувства (любовь — ненависть, счастье — горе), возраста (старый — молодой), явлений природы (холод — жара, ветрено — тихо), контрастные понятия в области предметов и явлений, связанных с общественной деятельностью человека (труд — безделье, победа — поражение, мир — война) и др.

В антонимические отношения вступают далеко не все слова русского языка. Так, не имеют антонимов существительные с конкретным значением (дом, стол, стена), нет антонимов у числительных, у большей части местоимений. Как правило, нет антонимов среди качественных прилагательных, обозначающих названия цветов и их оттенков (за исключением немногих: черный — белый, темный — светлый), хотя в целом антонимические пары среди качественных прилагательных образуются особенно активно, и как раз именно это служит одним из отличительных признаков качественных прилагательных.

Антонимы могут быть как разнокорневыми (хорошо — плохо, любовь — ненависть), так и однокорневыми (друг — недруг, честный — бесчестный, подземный — надземный, вливать — выливать). В однокорневых антонимах противоположность значения зависит от значения присоединяемых приставок, которые, как и слова, могут вступать между собой в антонимические отношения (ср. противоположность значений приставок за- и от-, за- и вы-, например: закрыть — открыть, зарыть — вырыть).

При выборе антонимов учитывается возможность Лексические антонимы, их типы и роль в языке многозначности слова. Так, слово низкий может быть антонимом не только к слову высокий (низкий дом — высокий дом), но и к словам благородный (низкий поступок — благородный поступок), возвышенный (низкая цель — возвышенная цель).

Употребление антонимов делает речь более выразительной. Особенно широко антонимы используются в фольклоре. Например, в пословицах и поговорках: В шутку сказано, да всерьез задумано; Летом готовь сани, а зимой — телегу; в зачинах сказок: Близко ли, далеко ли, низко ли, высоко ли. См. у П.П. Ершова в сказке «Конек-горбунок»: …Не на небе — на земле жил старик в одном селе.

Антонимы нередки в поэзии. См., например, у В. В. Маяковского: Радость ползет улиткой, у горя бешеный бeг Лексические антонимы, их типы и роль в языке … Или у Р. Рождественского: Нахожусь ли в далеких краях, ненавижу или люблю — от большого, от главного я — четвертуйте — не отступлю. В роли антонимов писатели и поэты иногда употребляют и стилистические синонимы. Например: — Нет, я — артист, а не актер. Прошу различать. Актеру — венки и пошлые рукоплескания, а мне — лишь потрясение (А.Н. Т.). Или: А у Ули глаза были большие, темно-карие, — не глаза, а очи… (Фад.).

Антонимы используются в качестве названий произведений: «Война и мир» Л.Н. Толстого, «Дни и ночи» К. Симонова и т.д.

Антонимия может служить и средством создания иронии. См. у М. Горького: …Не стану говорить, как горько живется рабочим в этих сладких заведениях, производящих конфеты и пряники.

Наряду с общелитературными антонимами в языке художественной литературы нередки контекстуальные (индивидуальные) противопоставления слов, которые в обычном употреблении не антонимичны. См., например, у А.С. Пушкина: Они сошлись. Вода и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой.

Случайные записи:

Слово — основная единица языка. Лексическое значение слова. Центр онлайн-обучения «Фоксфорд»


Похожие статьи:

Добавьте постоянную ссылку в закладки. Вы можете следить за комментариями через RSS-ленту этой статьи.
Комментарии и трекбеки сейчас закрыты.